Penjelasan Kidung Agung: Tafsir Lengkap Song of Solomon dan Makna Cintanya
Admin
Song of Solomo atau ” Shir Hashirim” adalah kitab tua dalam kumpulan kitab2 temuan di Qumran yang berisi 8 pasal. Shhir Hashirim atau nyanyian salomo, kidung pujian antara sepasang kekasih.. Dalam pasal satu sampai tiga jelas2 salomo sebagai penulis menjabarkan kerinduan kepada “kekasihnya” “temannya” yang diceritakan beliau kepada wanita-wanita putri-putri yerusalem..lalu tiba-tiba..BOOM! pada pasal 5:16 tertulis “khivkho mattakiim vekulho muhamad-im…” yang membuat para ahli theologi bingung! Karena “mem-chet-mem-dalet” pada ayat tsb bukanlah kata yang bisa atau biasa dibaca “makhamad” yang dalam bahasa ibrani berarti “desire” atau keinginan hati, melainkan kata penunjukan nama seseorang yang sangat paralel dengan “m’nahem” dan “m’nahma” dan “ethmakh” sehingga tidak mungkin di terjemahkan..sampai hari ini para ahli theologi masih berputar dengan apologia statement yang berandai-andai dan ber analogi tentang “empat huruf” ini..
Yg dimaksud paralel adalah begini, nama Charles nama orang Inggris, Belanda Karel, Spanyol Carlo. Maksudnya sama.
Demikian jg dg nama Isa.
Nama Isa dlm bhs Yunani ‘YESUS’, Arab Kristen menyebutnya “Yasū‘ “(يَسُوعَ) , in.KJV ( English), “JESUS “( dji:zes), dlm bhs Tamil “Eeasu”., bhs Syriac “EESHO (-baca: Iisyo) , dalam Bhs Italia Gesu, Bhs Roma Isus dll.
Sama dg nama Muhammad, yg ditulis מַחֲמַד Mem Khet Mem Dalet (bhs Ibrani spt bhs Arab, tdk memiliki huruf vokal), yg dibaca Muhammad, nama parallel dlm bhs Ibraninya adalah m’nahem., dlm bhs Aram m’nahma. Ahmad nama parallel nya dlm. bhs Ibraninya adalah Etmakh.
Jadi kata yg tepat utk mrnyebut Mem Khet Mem Dalet dlm ayat tsb adalah Muhammad.
Ben Yehuda’s Hebrew-English Dictionary mendefinisikan dengan “yang dicintai”, “seseorang yang dirindukan”, “seseorang yang terkemuka”, “seseorang yang terpuji”. Pengucapan yang benar untuk “seseorang yang terpuji” adalah Muhamad dalam bahasa Arab dan ini adalah kata yang sama..
Salomo memiliki 300 istri dan 700 gundik, sangatlah muskil apabila satu orang dijadikan inti 8 pasal kitab kidung agung.. dan yang lebih mengherankan dari “to be feminin” yang dipakai untuk kata tunjuk para istri, para kekasih salomo dan putri-putri yerusalem, kata “muhamad-im” memiliki “to be maskulin”..
Bahkan para “rabai” yahudi pun mempercayai bahwa “satu ayat ajaib ini yaitu kidung agung 5:16 adalah nubuatan bagi seorang mesiakh, mesias, nabi Tuhan, orang yang diurapi, ‘a man of truth'”..dan nubuatan ini pun (jika memang dipaksakan) tidak akan terpenuhi jika dipadankan dengan “jesus”..karena yesus tidak pernah dipanggil “m’nahma” atau “m’nahem” atau “ethmakh”..yang pas dan tepat untuk satu ayat tersebut diatas adalah rasulullah salallahu alaihi wa ssalam.
Pertanyaan.
Bagaimana dg kata Mem Chet Mem Dalet yg muncul dlm ayat2 lain? contoh:
Kata ‘MAKHAMAD’ muncul 13x dalam P.L. :
– Raja-Raja. 20:6
– Tawarikh. 36:19
– Yesaya. 64:11
– Ratapan. 1:19 – 1:11 – 2:4
– Yehezkiel. 24:16 – 24:21 – 24:25
– Hosea. 9:6 – 9:16
– Yoel. 3:5
Kita kaji lbh dlm lg , מַחֲמַד di kitab lain, dan Kidung Agung 5:16.
ּ Mem Chet Mem Dalet didalam Hosea, Yehezkiek dan lain-lain itu memang bukan dianggap kata penunjukan nubuat, karena disana ada “yod”., מַחֲמַדֵּ֥י (Mem Chat Mem Dale Yod)
Bacanya juga bukan :”muhammad-im”, tetapi makhamad yang artinya “desire” , yang menjadi keinginan hati.
Contoh:
הֻכָּ֣ה אֶפְרַ֔יִם שָׁרְשָׁ֥ם יָבֵ֖שׁ פְּרִ֣י בלי־[בַֽל־] יַעֲשׂ֑וּן גַּ֚ם כִּ֣י יֵֽלֵד֔וּן וְהֵמַתִּ֖י מַחֲמַדֵּ֥י בִטְנָֽם׃ (ס)
Ephraim is stricken, Their stock is withered; They can produce no fruit. Even if they do bear children, I will slay their cherished offspring.(Hos 9:16)
Atau kata Mem Khet Mem Dalet dalam ikatan kalimat, artinya tidak berdiri sendiri, dan tidak ada -im (contohnya) sebagai penunjuk subjek atau nama. Berkesatuan dengan kata sebelumnya.
Sedangkan Mem Khet Mem Dalet Im, dlm Song of Solomon 5:16, adalah menunjuk nama, Muhammad, krn itu tdk bs diterjemahkan. Sekali lagi nama seseorang tdk bs diterjemahkan. Kata tersebut menunjuk person. Sekali lagi, person.
Jika saudaraku kristian mengklaim bahwa kata didalan Kidung Agung itu sejajar atau paralel dengan yang ada di Hosea dan Yehezkiel (misalnya), mengapa di Kidung Agung ditranslate menjadi banyak kata (…. semata mata, segala sesuatu padanya menarik) dan itu cukup panjang utk satu kata Mem Khet Mem Dalet, blm termasuk IM yg artinya terpuji., sedangkan di kitab lainnya ditranslate hanya dengan satu kata yaitu “desire” atau keinginan hati ?
Beberapa hal yg merupakan Coincidence (kesaman)
Ayat 5:10
דּוֹדִ֥י צַח֙ וְאָד֔וֹם דָּג֖וּל מֵרְבָבָֽה׃
My beloved is clear-skinned and ruddy, Preeminent among TEN THOUSAND
Dlm Alkitab LAI, kata 10.000 ditulis selaksa
Terjemahan LAI
Putih bersih dan merah cerah kekasihku, menyolok mata di antara SELAKSA orang.
Nabi muhammad berkulit putih kemerah2an, saat penaklukan kota mekkah,nabi muhammad memimpin 10.000 pasukan
Ayat 15
שׁוֹקָיו֙ עַמּ֣וּדֵי שֵׁ֔שׁ מְיֻסָּדִ֖ים עַל־אַדְנֵי־פָ֑ז מַרְאֵ֙הוּ֙ כַּלְּבָנ֔וֹן בָּח֖וּר כָּאֲרָזִֽים׃
His legs are like marble pillars Set in sockets of fine gold. He is MAJESTIC as Lebanon, Stately as the cedars.(seperti orang Libanon).
Terjemahan KJV
5 His legs are as pillars of marble, set upon sockets of fine gold: his COUNTANANCE is as Lebanon, excellent as the cedars. ( berwajah spt orang Libanon)
Terjemahan LAI menjadi spt GUNUNG LIBANON ??? Mengaburkan ciri seseorang?
Terjemahan LAI
Kakinya adalah tiang-tiang marmar putih, bertumpu pada alas emas murni. PERAWAKANNYA seperti GUNUNG Libanon, terpilih seperti pohon-pohon aras.
Siapapun dia, ayat 15 mengatakan sbb: “… Perawakannya seperti Libanon…”, ini adalah seorang laki-laki terhormat dari Arab (terlihat seperti orang Arab), seorang laki-laki semitik dan tidak kurang. Ayat 11 mengatakan, “Bagaikan emas, emas murni, kepalanya, rambutnya mengombak, hitam seperti gagak”. Ayat 10 menggambarkan sosok orang tersebut, “Putih bersih dan merah cerah” yang artinya dia memiliki warna kulit yang hampir terang dengan agak kemerahan. Ciri ini mirip spt tsb dlm Hadits Shahih Bukhari Volume 4 Bab 56, no 747 yang mengatakan bahwa Muhamad kulitnya sedikit putih dengan semu merah (dan memiliki rambut sebagaimana disebutkan dalam ayat 11).
Demikian pula ayat 14 mendeskripsikan bahwa orang tersebut memiliki perut seperti gading. Saya menggunakan ayat ini dengan pengertian bahwa tubuhnya selalu ditutupi dengan pakaian sehingga terlindung dari matahari sehingga selalu nampak putih (seperti gading). Ciri-ciri ini juga dapat dilekatkan pada Muhamad yang meskipun kemerahan, berwarna emas (Sahih Bukhari, Volume 2, Bab 17, No 141)
Sumber:
Tanakh
Bible ( KJV)
Alkitab LAI
Rangkuman berbagai sumber.
Diskusi online dg Agustinus Kainama, MTh.

